Schrijven is kiezen
De voorbije maand zag ik in een van de nieuwsbrieven die ik zelf volg, dit titeltje passeren: “taal is goud: het effect van woorden op je crowdfunding”. Daar moest ik toch even om grijnzen. Als je een communicatiebureau runt, is een stelling als “taal is goud” uiteraard oud nieuws. Ze vormt immers de basis van ons bestaan. Maar als een Chinese universiteit er een onderzoek aan heeft gewijd, dan krijgen die woorden toch net iets meer gewicht. De onderzoekers kwamen tot de conclusie dat een zorgvuldige woordkeuze en “speaking the same language” een enorm effect hebben op de succesrate van een crowdfundingcampagne. Wil je het onderzoek lezen? Dat kan hier.
Mijn reactie?
Begrijp me niet verkeerd, ik vind het fantastisch dat onderzoekers deze stelling belangrijk genoeg vinden om ze te onderzoeken. Anderzijds denk ik: “Is dat niet exact hetgeen wij, marketeers uit het werkveld, al JAREN uitleggen aan onze klanten?”
Laat ik het even bevattelijker maken met een paar voorbeelden.
We beginnen simpel. Stel, je schrijf een blog over een onderzoek dat je bij je klanten hebt gevoerd en je wilt die resultaten nu naar voren brengen. Wat je met dat onderzoek wilt aantonen is in feite heel simpel: ons product heb je nodig en wel om reden x, y en z. Je klanten zijn hierbij je krachtigste ambassadeurs, dus door hun meningen naar voren te schuiven, vertel je aan anderen dat jouw product de logische keuze bent want “velen gingen je voor, kijk maar”.
In het artikel dat je schrijft, schuif je dus harde cijfers naar voren. Maar kijk eens naar het verschil in impact als je één heel simpele woordkeuze aanpast:
Versie 1: 74% van de respondenten denken dat technologie noodzakelijk is om efficiënter te kunnen werken.
Versie 2: 74% van de respondenten zijn ervan overtuigd dat technologie noodzakelijk is om efficiënter te kunnen werken.
Merk je het verschil? In de eerste versie geef je de mening van je klant vrij neutraal weer: “denken”. Het is een zwakke woordkeuze. In de tweede versie is de woordkeuze veel sterker. “Overtuigd zijn van” is een veel krachtiger gevoel met een extra positieve dimensie. Het creëert veel meer die sense of urgency die je bij prospecten wilt wakker maken.
En dit is nog maar een heel simpele case van “hoe schrijf ik mijn teksten commerciëler”. Het zware werk is hier in feite al gedaan. Wanneer je op het punt komt van dit soort kleine schrijftips, heb je je why al onder woorden gebracht, of dat zou toch moeten.
Bedenk dan eens wat de impact is op een veel hoger niveau. De slogan van Apple “Think Different” bijvoorbeeld, geldt al decennialang als een prachtvoorbeeld van een goed doordachte woordkeuze. Het capteert voor 100% waar Apple voor staat, en dat in slechts twee woorden. Stel je voor dat Apple zijn slogan was geweest “Be Innovative”…
Wanneer je je verhaal op papier zet, komt het erop aan om twee mindsets bij elkaar te brengen.
Enerzijds die van jezelf: wat zijn jouw missie en je product en welke boodschap wil jij overbrengen aan je prospecten en klanten?
Anderzijds die van je doelgroep: wat vinden zij belangrijk, niet alleen praktisch maar ook op vlak van persoonlijke waarden, en hoe spreken ze daarover?
Eens je die twee zaken helder hebt, is het zaak om beide bij elkaar te brengen in één overtuigend verhaal. Veel bedrijven blijven echter te veel vast zitten in hun eigen hoekje en hun eigen hoofd en slagen er zelf niet in om keuzes te maken die beide mindsets bij elkaar kunnen brengen. Het gevolg is dat ze hun verhaal brengen vanuit hun eigen standpunt en dat ze er maar matig in slagen om hun prospecten te overtuigen. Een blik van buitenaf kan in zo’n geval veel soelaas bieden.
Benieuwd naar meer content over copy, vertaling en content marketing? Blijf ons dan zeker in de gaten houden. Elke maand verschijnt hier een nieuw artikel om jou te helpen je content naar een hoger niveau te tillen.
Nood aan een hulplijn? Neem dan contact met ons op. Wij staan klaar om jouw content te redden.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!